back to top
Esmaspäev, 20 aprill 2026

Nädala sõnumid 20. – 26. aprill 2026

Eloise Leandra
Eloise Leandra
Loon ühendust nähtava ja nähtamatu maailma vahel ja aitan neid seoseid lahti mõtestada.

Hiirekõrvade aeg

Panin pealkirja kirja ja siis jäin mõtlema, et kas teistes keeltes on sünonüümi hiirekõrvadele. No ikka neile esimestele tillukestele puulehekestele, mis alles suureks puhkemata, mitte pisinärilise kõrvadele. Paljudele ütlustele on eri keeltes vasted olemas, aga mitte kõigile. Uurisin veidi ja sain teada, et see on mitte ainult imeilus, aga ka väga spetsiifiline eesti keele kujund.

Foto: Markus Winkler

Hiirekõrvad teistes keeltes

Huvitav on see, et kuigi kevadine tärkamine on universaalne, on “hiirekõrvad” oma konkreetsuses pigem haruldane. Enamasti piirduvad teised keeled üldisemate terminitega nagu “pungad” või “lehteminek”.

Soome keeles on kõige lähem vaste, kus soomlased kasutavad täpselt sama väljendit: hiirenkorvat. Nt: Koivunlehdet ovat hiirenkorvalla (kaselehed on hiirekõrvul). Inglise keeles: Mouse-ear stage. Inglise keeles ei ole “hiirekõrv” igapäevane väljend, mida inimene kasutaks, kuid see on olemas aianduslikus ja botaanilises terminoloogias. Seda kasutatakse peamiselt viljapuude (eriti õunapuude) arengufaasi kirjeldamiseks (mouse-ear stage), mil pungast on väljas esimesed 5–10 mm rohelist lehte. Sageli öeldakse lihtsalt the first flush of green või leafing out. Saksa keeles on samuti hiirekõrvad olemas: Mäuschenohren. Sarnaselt inglise keelele leidub see sõna (Mäuschenohren-Stadium) pigem aiandusõpikutes ja taimekaitses, et määrata õige aeg pritsimiseks või väetamiseks. Igapäevakeeles öeldakse pigem: Die Bäume schlagen aus (puud lähevad punga/lehte).

Rootsi keeles on ka hiirekõrvad: Musöron. Rootsi keel jagab meiega sama loogikat ja on igapäevases kasutuses täiesti olemas. Rootslaste jaoks on see oluline tähis ka aianduses, kus näiteks öeldakse, et roose tohib lõigata siis, kui kask on hiirekõrvul. Björken har fått musöron (kasel on hiirekõrvad). Vene keeles ei ole levinud hiirekõrva-metafoori, küll aga kirjeldatakse seda hetke visuaalselt väga tabavalt – Деревья окутаны зеленой дымкой (puud on mähkunud rohelisse vinesse). See viitab hetkele, kus lehed on veel nii väikesed, et puu ei tundu lehtes, vaid selle ümber on justkui õrn roheline pilv.

Rääkides seekordsetest sõnumitest, siis tegin need sel korral lihtsatena. Nädala energiates annab tooni see, et päris mitmetel tuleb heita pilk oma põlvnemisse, juurte poole ja uurida seda lähemalt. Osad peavad leidma aega, et vaadata iseendasse ja ka endaga tõtt vaadata. Tuleb selline tõsisem eneseanalüüsi nädal, kus otsitakse vastust sellele, kes ma olen ja kust ma tulen ja kas kõik, mida endaga kaasas kannan, on mu enda päritolu või on osa varasemate põlvede pärand – ja mis nimelt.

Järgnev sisu on osa Hingepeegli kuupõhisest tellimusest.
Tellijana avaneb ligipääs Hingepeegli sügavamatele ja regulaarsetele käsitlustele, sealhulgas taroskoopidele, horoskoopidele ning muule tasulisele sisule, mis ei kuulu avalikku voogu. Ligipääs sisule kehtib kogu tellimuse aktiivsuse ajal.